Spreuken/talige weetjes

Gepubliceerd op 14 september 2025 om 21:40

In de categorie spreuken of talige weetjes die ik ben tegengekomen, die ik zelf heb bedacht of die me zijn opgevallen, is er hier eentje. 

 

"Zo groot als" in het Nederlands is in het Duits "so groẞ wie". 

 

"Groter dan" in het Nederlands is in het Duits "gröẞer als". 

 

Merk je ook op dat het Nederlands en het Duits een soort van omgekeerd aan elkaar zijn? Want "zo groot ALS" ≠ "gröẞer ALS". Een ezelsbruggetje om te onthouden verder dat "zo groot als" in het Nederlands "so groẞ wie" in het Duits moet zijn, is om in het Duits te denken aan het woord "sowieso" uit het Nederlands; SO groẞ WIE (SOWIEso).

 

(Meer) Duits leren? Koop dan mijn schrift om het Duits te leren via mijn website: https://www.vivianssprak.be of via een ander verkoopkanaal, bijvoorbeeld https://ap.lc/WCMFf.

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.